D'essere d'accordo nel non volere la torta rosso velluto.
For God hath put in their hearts to fulfil his will, and to agree, and give their kingdom unto the beast, until the words of God shall be fulfilled.
17Dio infatti ha messo loro in cuore di realizzare il suo disegno e di accordarsi per affidare il loro regno alla bestia, finché si compiano le parole di Dio.
I'm inclined to agree with you.
Direi che sono d'accordo con te.
The most important thing for you to do is to agree to an abortion.
È importante che lei non si opponga all'aborto.
This one doesn't seem to agree with you any more.
Questo non sembra andarle più a genio.
Everyone has to agree, or no one has a chance!
Tutti devono essere d'accordo, altrimenti nessuno avrà speranza.
Boxing experts tend to agree... that even as little as two years in a prison... without proper training could mean the end... for a boxer your age.
Gli esperti di pugilato affermano che anche solo due anni in una prigione, senza la possibilità di allenarsi a dovere significa la fine per un pugile della sua età.
I happen to agree with her.
Si da' al caso che sono daccordo con lei.
Whatever your secret was, you have to agree, mine is better.
Ma qualunque fosse il tuo segreto, devi convenire... [STRAPPA FOGLIO]...il mio è migliore.
Bob always challenged the allegations of cowardice but Charley seemed to agree with them.
Bob contestò tutta la vita le accuse di codardia ma Charley sembrava concordare con esse.
I've gotten most of my people and the governments that support us to agree to a cease fire with the West.
Quasi tutta la mia gente che lavora nei governi che ci sostengono e' d'accordo al "cessate il fuoco" con l'occidente.
I think the judge is going to agree to that.
e penso che il giudice sara' dello stesso parere.
Before we even deal with Latin America we have to agree that we are gonna swap numbers.
Prima di parlare del Centro America dobbiamo essere tutti d'accordo sul fatto di scambiarci le cifre.
When you sign up to use a special feature or password-protected area, you may be asked to agree to special terms governing your use of the special feature or password-protected area.
Quando si effettua l'iscrizione a una funzione speciale o a un'area protetta da password, potrebbe essere necessario accettare termini speciali relativi all'utilizzo della funzione speciale o dell'area protetta da password.
Well, no harm in letting him follow through with the workers, but I tend to agree with Marichal here.
Be', non rischiamo niente a lasciarlo finire con gli impiegati, ma, tendo a pensarla come Marichal, qui.
But the Volm feel that this is an essential target to hit, and I'm inclined to agree with them.
I Volm credono che sia essenziale colpire lì, e io sono d'accordo con loro.
17 For God hath put in their hearts to fulfil his will, and to agree, and give their kingdom unto the beast, until the words of God shall be fulfilled.
APOCALISSE 17:17 Dio infatti ha messo loro in cuore di realizzare il suo disegno e di accordarsi per affidare il loro regno alla bestia, finche si realizzino le parole di Dio.
If you do not want to agree to these Terms of Use or the Privacy Policy, you must not access or use the Website.
Se l'utente non desidera accettare le Condizioni di Utilizzo o l'Informativa sulla Privacy, non deve accedere né utilizzare il sito Web.
Once the reservation is made, the hotel will get in touch with the customer to agree on how to prepare the prepayment.
Dopo la prenotazione, la struttura vi contatterà per concordare le modalità del pagamento.
Yeah, I'll have to agree with the walking thesaurus on that one.
yeah, ne convengo con il Vocabo-Sauro ambulante su questo.
But my body doesn't seem to agree.
Ma il mio corpo non sembra d'accordo.
I don't agree... and I am never ever going to agree!
Non le accetto e non le accetterò mai!
You don't have to agree, of course, although you would be assisting an active homicide investigation if you do.
Non siete costretti, ovviamente, anche se facendolo, aiutereste le indagini di un caso di omicidio. Ok, come volete.
Everything in my world is telling me not to agree with you, except one.
Tutto il mio mondo mi dice di non darti retta, tranne una cosa:
And that fucking pussy president will have to agree to that, even if I have to stick a bomb up his ass.
E lo faremo con il permesso di quel ricchione di un presidente, a costo di ficcargli una bomba su per il culo.
You don't have to agree with your politicians to be a patriot.
Non devi essere d'accordo coi politici per essere un patriota.
I tend to agree with the first part.
Concordo con la prima parte della frase.
Out here, I'd have to agree with him.
Qui fuori, sono d'accordo con lui.
I'm inclined to agree, Prime Minister.
Sono d'accordo con lei, Primo Ministro.
All that remains is to agree upon a price.
Bisogna soltanto mettersi d'accordo sul prezzo.
The South doesn't seem to agree with you.
Sembra che il Sud non faccia per te.
I'm beginning to agree with you.
Comincio ad essere d'accordo con te.
I have to agree with the vampire, Dean.
Su una cosa sono d'accordo col vampiro, Dean.
Well, I'm afraid I have to agree with Mr. Baggins.
Temo di essere d'accordo con Mr. Baggins.
International couples will be able to agree which law would apply to their divorce or legal separation.
Le coppie internazionali potranno scegliere di comune accordo la legge applicabile al divorzio e alla separazione personale.
If you do not want to agree to these Terms of Use, you must not access or use the Website.
Se non desidera accettare le Condizioni d'uso, l'utente non deve accedere o utilizzare il Sito web.
Because you can't get anyone to agree with you if they don't even listen to you first.
Poiché non potete far sì che chiunque sia d'accordo con voi se prima non vi ascoltano nemmeno.
2.2090759277344s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?